Hằng ngày, bạn phải giao tiếp với nhiều người và những câu hỏi là tiền đề để bạn duy trì cuộc nói chuyện, hay thể hiện sự quan tâm của bạn đến một ai đó hay có thể là bạn chỉ muốn giải quyết công việc của mình một cách nhanh chóng. Dù thế nào đi nữa thì cuộc sống của bạn không thể thiếu những câu hỏi.
Các loại câu hỏi.
Trong ngôn ngữ nào thì cũng có 2 dạng câu hỏi chủ yếu và điều này không có gì ngoại lệ với tiếng Đức.
– Câu hỏi có/ không: đây là câu hỏi chỉ yêu cầu người trả lời trả lời có hay không. Ví dụ như bạn muốn hỏi một ai đó ăn cơm chưa và câu trả lời mà bạn nhận được có thể là có hoặc là chưa. Hay bạn muốn hỏi “Cậu đã bao giờ đến Pari chưa?” hay “Bạn có biết nếu có một máy ATM xung quanh đây?” Với bất kì câu hỏi nào dạng này thì câu trả lời chỉ đơn giản là có hay không.
Cách đặt câu hỏi tiếng Đức.
– Câu hỏi đòi hỏi câu trả lời cụ thể, những câu hỏi đang yêu cầu cho một mảnh thông tin cụ thể .. có lẽ về thời gian, có thể về nơi có thể về cái gì khác, nhưng bạn không thể chỉ nói có hay không. Ví dụ như: “Trạm xe lửa ở đâu?”, “Bạn thích tiếng Đức như thế nào?”
Chúng tôi sẽ xem xét từng loại một và ngày hôm nay chúng ta sẽ bắt đầu với … một từ với câu hỏi. Chúng ta sẽ xem xét tất cả các câu hỏi nhưng đầu tiên chúng ta hãy nhìn vào ngữ pháp. Bây giờ bạn có thể là tất cả như “Uhm … Tôi không muốn nhìn ngữ pháp đầu tiên. Tôi muốn nói chuyện trôi chảy và nhìn vào ngữ pháp có thể giống như … không bao giờ “mà tôi nói một từ: người ngoài hành tinh. Hãy tưởng tượng những người ngoài hành tinh đang xâm chiếm trái đất đang nuôi dưỡng mista ngữ pháp … được rồi, tôi sẽ dừng lại. Nhưng nghiêm túc … nó có ý nghĩa để xem ngữ pháp đầu tiên bởi vì có một sự khác biệt lớn trong cấu trúc câu giữa câu tiếng Anh và tiếng Anh w-questions. Khi chúng ta nhìn vào sự khác biệt này trước tiên, bạn có thể kiểm tra cấu trúc của TẤT CẢ nhiều ví dụ chúng ta sẽ thấy sau và xem ngữ pháp đang hoạt động.
Ngữ pháp của w-questions.
Trong tiếng Anh, cấu trúc của câu hỏi w giống như sau:
[Q-word] [verb] [subject] [có thể verb] tất cả những người còn lại? Nhưng động từ không bằng tiếng Anh. Chỉ một vài người có thể ở vị trí sau câu hỏi, động từ thời động sinh như can, must hoặc would can… Nhưng những động từ “bình thường” như đọc hay ăn thì không thể.
Tôi không biết tại sao nhưng vì một số lý do nào đó, tiếng Anh tại một số điểm đã quyết định sử dụng t để làm động từ pháo. Đây không phải là trường hợp bằng tiếng Đức. Bất kỳ động từ có thể đến sau câu hỏi và không có tun (để làm) … do đó trong tiếng Đức bạn yêu cầu sử dụng cấu trúc giống như bạn sẽ cho một tuyên bố.
Heute lese ich ein Buch. Wann lese ich ein Buch? When read I a book?
Chinh phục điểm ngữ pháp cơ bản.
Bây giờ, điều đó không có nghĩa là tất cả các câu hỏi của Đức trông hoàn toàn khác với tiếng Anh. Nếu có một động từ trợ giúp hoặc động từ phương thức hoặc bất cứ điều gì trong câu tiếng Đức nó có thể chính xác giống như tiếng Anh.
Was kannst du machen? What can you do?
Nhưng cách an toàn nhất, theo tôi nghĩ, là chỉ để hiểu được mô hình cơ bản: Tôi động từ cái gì đó.[What / why / when / how …] động từ I something? …… thay vì [Cái gì / tại sao / khi nào / làm thế nào …] tôi làm động từ cái gì? Vì vậy, … với điều này trong tâm trí, chúng ta hãy bắt đầu nói về những câu hỏi của chính họ ..
Câu hỏi từ tiếng Đức.
Trong tiếng Anh, tất cả các từ câu hỏi ngoại trừ bắt đầu bằng w. Trong tiếng Đức TẤT CẢ câu hỏi từ bắt đầu bằng w Đó là vì họ cũng như những người của tiếng Tây Ban Nha và tiếng Pháp và các ngôn ngữ La Mã khác đến từ những từ cổ uber * ku̯o-, ku̯e-. Những từ cơ bản nói rằng bạn muốn biết cái gì đó … giống như huh? Vì vậy, … ban đầu có một câu hỏi cơ bản mà bạn có thể sử dụng để yêu cầu bất cứ điều gì khá nhiều. Sau đó, các ngôn ngữ bắt đầu thực hiện sửa đổi (chủ yếu là thay đổi các nguyên âm) tùy thuộc vào câu hỏi là gì và do đó các câu hỏi từ mà chúng ta đã phát triển ngày nay. Điều xấu là những sửa đổi là ngẫu nhiên … vì vậy Đức nói:
“Hey folks, chúng ta hãy đặt ra một câu hỏi cụ thể cho vị trí … mà nguyên âm chúng ta nên sử dụng?” “Làm thế nào về wo … như Ort?” Yeah … có ý nghĩa … vậy thôi. Tất cả họ đều biết rằng họ vừa tạo ra một nguồn gây bối rối không bao giờ kết thúc cho người mới bắt đầu cả hai ngôn ngữ. Nhưng dù sao … chúng ta hãy nhìn từng câu từng câu của Đức. Và đừng nghĩ rằng đây chỉ là danh sách các từ … nếu bạn muốn, chỉ cần đi và sử dụng Tìm kiếm của Google mà tôi đã chuẩn bị cho bạn (ở đây) hoặc tải xuống biểu mẫu từ đẹp và câu hỏi của tôi.
Nội dung bạn sẽ tìm thấy ở đây sẽ được chi tiết hơn. Bởi vì trên thực tế, mỗi câu hỏi của Đức đều có một mánh lới quảng cáo đặc biệt mát mẻ khiến cho việc học ngoại ngữ trở nên vui vẻ hơn và dễ dàng hơn.
Wann kommst du nach Hause?- When are you going to come home? Trong câu hỏi Wann trong tiếng Đức có nghĩa là when. Hay “Wann fährt der Bus?- What time does the bus go?” nó cũng bằng nghĩa với what time.
Cách đặt câu hỏi trong tiếng Đức khá phức tạp.
Đức cũng có từ wenn bản dịch có thể được khi nào và nếu. Nhưng đó không phải là một câu hỏi. Đừng bao giờ trong bất kỳ trường hợp sử dụng nó nếu bạn muốn yêu cầu một cái gì đó liên quan đến thời gian mà thật sự sẽ gây nhầm lẫn cho người bản xứ Sử dụng wann, và nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về sự khác biệt giữa wann và wenn sau đó đọc các bài báo liên kết lên.
Wo nhìn giống who nhưng có nghĩa giống where trong tiếng Anh. Ví dụ như: Wo ist die Bushaltestelle? có nghĩa Where is the bus stop?. Wo hast du deine Hose gekauft? có nghĩa là Where did you buy your pants?.
Tôi đặt cược nó sẽ là khó hiểu lúc đầu để nói wo khi bạn có nghĩa là nơi, nhưng bạn sẽ làm quen với nó và đó là niềm vui tuyệt vời. Và điều đó mang lại cho chúng ta những mánh lới quảng cáo đặc biệt của wo, đó là những từ hin và hay hay hơn, ngữ pháp cơ bản của những từ nhỏ bé đó. Khi nói về địa điểm, có 3 lựa chọn: go there, be there và come from there.
Đây là một thực tế phổ quát nhưng trong ngôn ngữ nó được đối xử khác nhau tùy thuộc vào ngôn ngữ. Và người Đức có vẻ khá chính xác khi nói đến 3 lựa chọn mà bạn có ý nghĩa. Hãy nhìn vào tiếng Anh đầu tiên. Bạn có thể sử dụng từ ở đó để chỉ ra nơi có cái gì đó và cũng để nói nơi mà cái gì đó hoặc ai đó đang đứng đầu.
“Where is your house?”- “There.“
Đó là những câu hỏi của Đức chi tiết và tôi nghĩ rằng đó là đủ cho ngày hôm nay. Để bọc điều này lên đây là bài hát mở đầu của phiên bản tiếng Đức của Muppet Show (được gọi là Sesamstrasse) … một Ohrwurm thực sự có thể giúp bạn sửa một số từ trong đầu của bạn. Chúc bạn học tập thành công.
© 2024 | Du Học Đức - Thông tin du học Đức
Cập nhật - trao đổi và kinh nghiệm du học ở Đức từ năm 2000