Cách khắc phục 5 sai lầm mà người học tiếng Đức thường hay mắc phải

Cách khắc phục 5 sai lầm mà người học tiếng Đức thường hay mắc phải

Có rất nhiều thử nghiệm về lỗi khi học một ngôn ngữ mới . Bạn có phải là người nói tiếng Tiếng Việt bản ngữ muốn nói tiếng Đức trôi chảy? Bạn đang nói những gì bạn muốn nói băng tiếng Đức không? 

Có một số sai lầm phổ biến có thể tránh được nếu bạn biết những điều cần chú ý khi học tiếng Đức.

1 Cach Khac Phuc 5 Sai Lam Ma Nguoi Hoc Tieng Duc Thuong Hay Mac Phai

Khi bạn mới bắt đầu nói tiếng Đức, bạn chắc chắn sẽ phạm sai lầm. Bạn không thể mong đợi chỉ cần mở miệng và bắt đầu nói một ngôn ngữ thứ hai một cách hoàn hảo. Dưới đây là một số lỗi phổ biến của người Đức khi học tiếng Đức. Cộng với cách bạn có thể sửa chúng.

1. Không chịu nói tiếng Đức

Một trong những điều tồi tệ nhất bạn có thể làm cho chính mình khi học tiếng Đức là bạn không chịu nói tiếng Đức .

Đổ nhiều giờ vào việc học và trả tiền cho các khóa học đắt tiền sẽ chỉ giúp bạn đến một mức nào đó. Bạn vẫn sẽ chủ yếu thể hiện bản thân và vấn đề nằm ở chỗ bạn không chịu nói Tiếng Đức.

Bạn muốn học nói tiếng Đức?. Rất tốt! Để làm điều đó bạn phải thực sự bắt đầu nói tiếng Đức . Đó là một giải pháp khá rõ ràng!

Tôi nghe lời bào chữa mọi lúc, mọi người nói rằng họ sẽ đợi cho đến khi họ sẵn sàng trước khi họ bắt đầu nói ngôn ngữ. Họ làm điều này do sợ hãi. Sợ cảm giác ngu ngốc, sợ phạm sai lầm và sợ thất bại.

Cách khắc phục

Bạn sẽ phạm sai lầm. Thật tự nhiên khi học một ngôn ngữ mới!. Không ai sẽ đánh giá nó, bạn đang học , bạn được quyền mắc sai lầm khi nói Tiếng Đức. Trên thực tế, tôi thấy hầu hết mọi người đều rất vui khi nghe tôi nỗ lực để nói tiếng mẹ đẻ của họ, rằng họ đã hết lòng giúp đỡ tôi khi tôi nói sai.

Thay vì chờ đợi cho đến khi bạn hoàn hảo, hãy học 20 từ một lần và sau đó sử dụng chúng thường xuyên nhất có thể. Một khi bạn tự tin ghi nhớ những từ này, hãy tìm hiểu thêm! Từ sẽ trở thành câu và câu sẽ trở thành cuộc trò chuyện đầy đủ.

2. Dễ bị lẫn lộn giống trong Tiếng Đức

Người mới bắt đầu học tiếng Đức cơ bản thường sẽ trở nên hay lẫn lôn khi học bài tập về giống của từ vựng trong Tiếng Đức . Điều này đặc biệt khó hiểu nếu bạn là người nói tiếng mẹ đẻ của một ngôn ngữ như tiếng Việt. Vốn không sử dụng các các từ ngữ có giống . Toàn bộ thực tiễn có vẻ vô nghĩa – tại sao chúng ta lại thêm giống vào các từ ngữ?. hi

Cách khắc phục

Cái bật tắt của công tắc đối với tôi, không nhìn chằm chằm vào một cái bàn “Der Tisch”, và tự hỏi làm thế nào bất cứ ai quyết định rằng một món đồ nội thất nên là giống Đực ( Der ). Đó là sự hiểu biết rằng đó là từ “Tisch ” DER chứ không phải chính cái bàn. Tôi nhận ra rằng không có điểm nào để ngồi xung quanh và phân tích các bộ phận của vật thể để thử và tìm hiểu xem chúng có vẻ nam tính hay nữ tính. Thay vào đó, tôi đã phải xem xét các phần của từ , tìm kiếm các mẫu sẽ gợi ý cho tôi về những bài báo giới tính mà tôi phải sử dụng.

Đặt cược tốt nhất của bạn là tìm kiếm các mẫu trong các từ, đặc biệt là ở cuối từ. Một khi bạn đã ghi nhớ một vài, họ sẽ bắt đầu đến với bạn dễ dàng hơn.

Hãy nhìn vào một nhóm các tuef giống DIE. Die Rose (hoa hồng), die Lampe (đèn) và die Melone (dưa), tất cả kết thúc bằng -e . Có một ngoại lệ kỳ lạ đối với quy tắc – chẳng hạn như der Käse (phô mai), sử dụng giống DER. Chỉ cần nhớ rằng bạn được phạm sai lầm. Ai đó cuối cùng sẽ sửa bạn, hoặc bạn sẽ nhận ra điều đó và sẽ nhớ cho lần sau!

3. Sử dụng các công cụ sai cho việc học tiếng Đức

Tôi nghe rất nhiều câu chuyện về những người đã dành nhiều năm học ngôn ngữ ở trường, chỉ để thấy mình không thể kết hợp nhiều hơn một vài câu đơn giản với nhau.

Bản thân tôi đã học Gaeilge trong mười năm và tiếng Đức trong năm năm học. Mãi đến sau khi tôi rời trường và thay đổi toàn bộ cách tiếp cận với việc học ngôn ngữ mà tôi có thể xem xét bản thân ở bất cứ nơi nào gần thông thạo một trong hai.

Nếu việc học sách giáo khoa khiến bạn gặp khó khăn bất kể bối cảnh nào, thì có lẽ bạn sẽ không thích bất cứ điều gì với việc ngôn ngữ của bạn. Có lẽ bạn sẽ dành vài giờ để cố gắng tiếp thu các quy tắc ngữ pháp, một quá trình mà bạn sẽ thấy đơn điệu đến mức bạn có thể sẽ đưa ra toàn bộ.

Học một ngôn ngữ không bao giờ nên là một việc vặt, nếu không thì vấn đề là gì?. Nó sẽ là một hoạt động bạn thích làm và rất vui khi được làm lại nhiều lần.

Cách khắc phục

Bạn cần tìm cách để học tiếng Đức cho bạn. Nếu bạn coi mình là một người thích xem phim, hãy xem thật nhiều phim tiếng Đức . Thích nấu ăn? Hãy thử làm Strudel bằng một công thức của Đức. Quá bận rộn cho thời gian học tập kéo dài? Sử dụng thẻ ghi chú để học vocab và tận dụng bất kỳ vài phút rảnh rỗi nào bạn có trong suốt cả ngày.

Làm cho việc học trở nên thú vị, một điểm nổi bật trong ngày của bạn và bạn sẽ có cơ hội thành công cao hơn nhiều.

4. Trộn thứ tự từ sai khi học tiếng Đức

Một câu cơ bản bao gồm một động từ và một loạt các từ khác. Khi nói bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn, bạn tự động đặt những từ này lại với nhau mà không cần phải suy nghĩ về nó. Tuy nhiên, khi bạn bắt đầu học một ngôn ngữ mới, các câu hỏi khác sẽ xuất hiện. Nơi nào bạn đặt động từ? Làm thế nào để các từ khác trong câu liên quan đến nó?

Tiếng Việt có xu hướng dựa vào trật tự từ để chỉ chức năng ngữ pháp của một từ hoặc cụm từ. Vị trí của các từ có thể dẫn đến câu mang một ý nghĩa hoàn toàn khác!

Tuy nhiên trong tiếng Đức sẽ có một số khả năng cho thứ tự từ của câu này. Vì động từ là akkusitiv (như trong nó diễn tả đối tượng của một hành động), bạn có thể nói Der Hund fängt den Ball hoặc Den Ball fängt der Hund . Điều này không hoạt động cho tất cả các câu – chỉ khi một bài viết khác nhau ở dạng akkusitiv hoặc dativ (một danh từ của danh từ làm đối tượng gián tiếp của động từ). Nhưng nó cho thấy thứ tự từ có thể thực sự khác biệt trong tiếng Đức so với tiếng Việt.

Cách khắc phục

Các quy tắc cơ bản cần nhớ trong tiếng Đức là:

Động từ chính, ở dạng quá khứ hoặc hiện tại, hầu như luôn luôn là từ thứ hai trong câu. Hầu hết các từ (luôn luôn kết thúc bằng -en) được đặt ở cuối câu.

Nếu bạn sử dụng một từ liên kết như ngày mai, ngày hôm qua hoặc hôm nay, động từ đứng ở vị trí thứ hai, với danh từ hoặc đại từ theo sau. Một ví dụ về điều này sẽ là Am Mittwoch rufe ich meine Schwester an . Trong tiếng Đức, điều quan trọng nhất là vị trí động từ, trong khi trong tiếng Việt, tầm quan trọng được đặt vào đối tượng.

Trật tự từ là một khía cạnh phức tạp của việc học ngôn ngữ khác. Giải pháp? Hãy nhận ra sự khác biệt và theo kịp với thực hành nói của bạn.

2 Cach Khac Phuc 5 Sai Lam Ma Nguoi Hoc Tieng Duc Thuong Hay Mac Phai

5. Hay đọc nhầm từ tiếng Anh với từ tiếng Đức và do đó phát âm sai chúng

Khi ai đó muốn bạn một Gute Fahrt , điều gì ngay lập tức nảy ra trong đầu?. Nó không có nghĩa là những gì bạn nghĩ, tôi có thể nói với bạn điều đó!. Fahrt có nghĩa là một chuyến đi của người Viking và chuyến đi trên đường ở Đức – nó hoàn toàn không liên quan gì đến các chức năng cơ thể.

Mặt khác, hãy xem xét từ Fuchs , từ tiếng Đức cho con cáo. Nếu bạn thấy mình trong một tình huống mà bạn cần sử dụng từ này, hãy nhớ ghi chú “u” trong tiếng Đức được phát âm là “oo” . Nhiều người Đức nói tiếng Anh.

Cách khắc phục

Điều tốt nhất để làm là thực hành phát âm tiếng Đức của bạn


© 2024 | Du Học Đức - Thông tin du học Đức

Cập nhật - trao đổi và kinh nghiệm du học ở Đức từ năm 2000